source: spip-zone/_galaxie_/galactic/galactic_forum/lang/galactic_forum_ast.php @ 115192

Last change on this file since 115192 was 115192, checked in by salvatore@…, 18 months ago

[Salvatore] galactic_forum Export depuis http://trad.spip.net

La langue 'ar' devrait être supprimée car trop peu traduite (28.19 %)
La langue 'ast' devrait être supprimée car trop peu traduite (28.19 %)
La langue 'ca' devrait être supprimée car trop peu traduite (27.66 %)
La langue 'cpf' devrait être supprimée car trop peu traduite (6.91 %)
La langue 'de' devrait être supprimée car trop peu traduite (28.19 %)
La langue 'fa' devrait être supprimée car trop peu traduite (28.19 %)
La langue 'it' devrait être supprimée car trop peu traduite (28.19 %)

File size: 4.3 KB
Line 
1<?php
2// This is a SPIP language file  --  Ceci est un fichier langue de SPIP
3// extrait automatiquement de https://trad.spip.net/tradlang_module/galactic_forum?lang_cible=ast
4// ** ne pas modifier le fichier **
5
6if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) {
7        return;
8}
9
10$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
11
12        // A
13        'aucun_message_mot' => 'Esta pallabra clave nun s’amestó a dengún mensaxe nesta llingua',
14        'aucune_reponse' => 'Nun hai rempuestes',
15        'avertissement_code_forum' => 'Pa inxertar du códigu o amosar soluciones, pueden utilizase los siguientes atayos tipográficos suivants:<ul><li>&lt;code&gt;... una o más llinies de códigu ...&lt;/code&gt;</li><li>&lt;cadre&gt;... códigu que tenga llinies mui llargues ...&lt;/cadre&gt;</li></ul>',
16        'avertissementforum' => '<b>Nota</b> Los foros d’esti sitiu son mui activos. Damos-yos les gracies a toles persones que animen y arriquecen esti espaciu d’aida mutua.<p>Sicasí, cuanto más activos tean los foros, más abegoso ye siguilos y consultalos. Pa facer estos foros más agradables, agradecemos siguir estes recomendaciones:<br /><img src=\'puce.gif\' border=\'0\' /> enantes de llanzar un nuevu filu de discusión, comprobar que l’asuntu nun tea yá tratáu equí;<br /><img src=\'puce.gif\' border=\'0\'> tener procuru pa poner la entruga na estaya que tenga dedicada.',
17        'avertissementtitre' => '<p>Asegúrese de poner la entruga <strong>na estaya afayadiza</strong> y tenga procuru pa da-y <strong>un títulu claru</strong> pa lluéu facilitar la navegación de otres visites polos foros.</p> <p><strong>Los mensaxes que nun tengan un títulu claru desaniciaránse.</strong></p>',
18
19        // B
20        'barre_cadre_html' => 'Encuadrar y da-y color <cadre class=\'html4strict\'>al códigu html</cadre>',
21        'barre_cadre_php' => 'Encuadrar y da-y color <cadre class=\'php\'>al códigu php</cadre>',
22        'barre_cadre_spip' => 'Encuadrar y da-y color <cadre class=\'spip\'>al códigu spip</cadre>',
23        'barre_code' => 'Amestar &lt;code&gt;códigu&lt;/code&gt;',
24        'barre_inserer_code' => 'Amestar, encuadrar, y da-y color al códigu',
25        'barre_quote' => 'Citar <quote>un mensaxe</quote>',
26
27        // C
28        'classer' => 'Clasificar',
29        'clos' => 'Esti filu d’alderique ta zarráu',
30
31        // D
32        'deplacer_dans' => 'Mover en',
33        'derniers' => 'Caberos mensaxes',
34        'download' => 'Descargar la versión cabera',
35
36        // F
37        'forum_attention_explicite' => 'Esti títulu nun ye mui esplícitu, tendría de precisalu:', # MODIF
38        'forum_invalide_titre' => 'Esti filu de mensaxes ta invalidáu',
39        'forum_votre_email' => 'Les sos señes de corréu (si quier recibir les rempuestes):',
40
41        // G
42        'galaxie' => 'Na galaxa SPIP',
43
44        // I
45        'info_ajouter_document' => 'Puede amestase-y una captura de pantalla al mensaxe',
46        'info_connexion' => 'Permite editar el mensaxe demientres una hora',
47        'info_tag_forum' => 'Puedes etiquetar esta páxina del foru coles pallabres clave que te paezan más afayadices; estes permitirán que los demás visitantes del sitiu puedan alcontrala meyor:',
48        'interetquestion' => 'Marque l’interés que-y da a esta cuestión',
49        'interetreponse' => 'Marque l’interés que-y merez esta rempuesta',
50        'inutile' => 'inutil',
51
52        // L
53        'liens_utiles' => 'Enllaces afayadizos',
54        'login_login2' => 'Conexón',
55
56        // M
57        'meme_sujet' => 'Sobro’l mesmu asuntu',
58        'merci' => 'gracies',
59        'messages' => 'mensaxes',
60
61        // N
62        'navigationrapide' => 'Ñavegación rápida:', # MODIF
63        'nouvellequestion' => 'Facer una entruga nueva',
64        'nouvellereponse' => 'Responder la entruga',
65
66        // P
67        'page_utile' => 'Esta páxina fue:',
68        'par_date' => 'por data',
69        'par_interet' => 'pol interés',
70        'par_pertinence' => 'pola rellación',
71
72        // Q
73        'questions' => 'Entrugues',
74        'quoideneuf' => 'Cambeos recientes',
75
76        // R
77        'rechercher' => 'Guetar',
78        'rechercher_forums' => 'Guetar nos foros',
79        'rechercher_tout_site' => 'tou el sitiu',
80        'reponses' => 'Rempuesta(es)',
81        'resolu' => 'Iguao',
82        'resolu_afficher' => 'Amosar primero los mensaxes lligaos cola pallabra clave «iguao»',
83        'resolu_masquer' => 'Mazcarar los mensaxes lligaos cola pallabre clave «iguao»', # MODIF
84
85        // S
86        'suggestion' => 'Enantes de siguir, ¿tien consultaes les páxines darréu? Seique contengan la rempuesta a lo que va entrugar.',
87        'suivi_thread' => 'Sindicar esti filu del foru',
88
89        // T
90        'thememessage' => 'Tema d’esti foru:',
91        'toutes_langues' => 'En toles llingües',
92        'traductions' => 'Tornes d’esti testu:',
93
94        // U
95        'utile' => 'útil'
96);
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.