Changeset 89350 in spip-zone for _plugins_/fulltext


Ignore:
Timestamp:
May 15, 2015, 3:32:49 AM (5 years ago)
Author:
spip@…
Message:

[Salvatore] fulltext Export depuis http://trad.spip.net de la langue oc_ni_mis

Location:
_plugins_/fulltext/trunk/lang
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • _plugins_/fulltext/trunk/lang/fulltext.xml

    r89322 r89350  
    4848        <langue code="no" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/fulltext?lang_cible=no" total="92" traduits="42" relire="0" modifs="20" nouveaux="30" pourcent="45.65">
    4949        </langue>
    50         <langue code="oc_ni_mis" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/fulltext?lang_cible=oc_ni_mis" total="92" traduits="78" relire="0" modifs="0" nouveaux="14" pourcent="84.78">
     50        <langue code="oc_ni_mis" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/fulltext?lang_cible=oc_ni_mis" total="92" traduits="92" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
    5151                <traducteur nom="sylvain" lien="http://trad.spip.net/auteur/sylvain" />
    5252        </langue>
  • _plugins_/fulltext/trunk/lang/fulltext_oc_ni_mis.php

    r89322 r89350  
    7676        'infos_documents_proteges' => 'Trouverès aquì la lista dei doucumen proutegiat e dounca noun-indessat da Fulltext',
    7777        'infos_fulltext_document' => 'Pourès chausì aquì que tìpou de doucumen soun indessat da Fulltext e counfigurà lu binaire utilisat e li siéu oupcioun.',
     78        'intervalle_cron' => 'Intervàlou de tems tra doui passage de CRON (en secounda).',
    7879
    7980        // L
     81        'liste_tables_connues' => 'Vequi la lista dei taula counouissudi de la recerca. Lì poudès ajustà dei elemen FULLTEXT, vèire la doucumentacioun a l’adressa',
    8082        'logo' => 'Lògou',
    8183
    8284        // M
    8385        'mais_pas' => 'mà NOUN',
     86        'message_ok_configuration' => 'Registramen de li vouòstri preferença acabat',
     87        'message_ok_update_configuration' => 'Metuda a jou de li vouòstri preferença acabada',
    8488
    8589        // N
     
    8892        'nb_non_index' => 'Noun-indessat',
    8993        'nb_ptg' => 'Proutegiat (noun-indessat)',
     94        'necessite_version_php' => 'Nechessita au màncou PHP 5.2, couma pura l’oupcioun -enable-zip.',
     95        'nombre_caracteres' => 'Noumbre de caracter indessat (despì lou coumençamen dóu doucumen).',
     96        'nombre_documents' => 'Noumbre de doucumen da tratà per iteracioun de CRON',
    9097
    9198        // O
     
    97104        'premier_soit' => 'SÌA',
    98105
     106        // Q
     107        'que_des_exemples' => 'Nota : li adressa de binaire e oupcioun proupausadi aquì despì lou prencìpi soun ren que dei isemple.',
     108
    99109        // R
     110        'regenerer_tous' => 'Regenerà toui lu ìndice FULLTEXT',
    100111        'reinitialise_index_doc' => 'Reinicialisà l’indessacioun dei doucumen en errour',
     112        'reinitialise_index_ptg' => 'Reinicialisà l’indessacioun dei doucumen proutegiat',
     113        'reinitialise_totalement_doc' => 'Reinicialisà l’indessacioun de toui lu doucumen',
    101114        'reserve_webmestres' => 'Pàgina reservada ai webmèstre',
    102115        'retour_configuration_fulltext' => 'Retour a la counfiguracioun de Fulltext',
     116        'retourne' => 'Revira lu tèstou que countenon',
    103117
    104118        // S
     119        'sequence_exacte' => 'Esatamen la sequènsa de mot',
    105120        'soit' => 'SÌA',
    106121        'statistiques_indexation' => 'Estatistica d’indessacioun dei doucumen :',
     
    111126        'table_format' => 'Aquela taula es au fourmat',
    112127        'table_non_reconnue' => 'taula noun recounouissuda',
     128        'textes_premier' => 'mà presenta en premié lu tèstou que countenon',
    113129        'titre_page_fulltext_index' => 'Counfiguracioun des ìndice de recercà',
    114130
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.